Geschrieben von Luluminator am 06.09.2007 um 21:31:
¡Hola Estrella!
Me alegro mucho que estés de vuelta.
Claro que puedo corregir el texto:
Querida Klauz,
por el momento estoy pensando en ti
e (e nur vor "i" und "hi") por eso quiero escribirte unas líneas.
¿
Desde hace mucho tiempo no he oído de ti. ¿Cómo est
ais tú y tu familia?
Espero que
estais (nach esperar steht der subjuntivo!) bien y que
todo esté
todo
en orden. ¿Terminaste tu examen en agosto ? Estoy seguro que terminaste el examen con mención de honor. Tus padres deben estar muy orgullosos
seguro (Hier muss das Adverb hin! Und es muss an eine andere Stelle im Satz!). ¿Ya sabes qué vas a hacer después del examen? ¿Qué quieres estudiar? ¿Cuándo vas a entrar en la universidad? Estoy curiosa y me alegro de o
irte. A comienzos de octubre continuaré las clases de español e inglés de nuevo.
Tengo que contarte de nuestro tour de bicicleta. Este año pasamos las vacaciones en Hungría.
Mi esposo y yo fuimos en bicicleta 900 kilómetros hasta Hungría. Tuvimos mucha diversión y regresamos de nuestro viaje sin problemas. Ya hicimos este viaje dos veces.
Por hoy me despido con mucho cariño y espero recibir noticias tuyas pronto. Espero
,
que
tienes (subjuntivo!) tiempo para m
í y para unas líneas. ¡Me alegraría!
¡Que te vaya bien!
¡Cuídate!

¡Muy bien, no haces muchas faltas!
Buenas noches,
Luluminator
Geschrieben von Luluminator am 07.09.2007 um 16:05:
¡Hola Estrella!
| Zitat: |
| Seguro tus padres deben estar muy orgullosos. |
Hier muss das Adverb hin! Also "seguramente"!
El resto :
¡Muy bien!
Saludos, Luluminator
P.S.: Ich hab das Thema mal geteilt, so dass für jeden Text ein eigenes Thema da ist. Mach am besten für jeden neuen Text, den ich korrigieren soll, ein neues Thema auf. ¡Gracias!