KiCo4u.de - Hausaufgabenforum (http://www.kico4u.de/forum/index.php)
- Französisch-Hilfe (http://www.kico4u.de/forum/board.php?boardid=142)
-- La petite aide pour des textes - Kleine französische Texthilfe (http://www.kico4u.de/forum/board.php?boardid=149)
--- Paar sätze aus meinem Resumee mit unklarhieten. (http://www.kico4u.de/forum/thread.php?threadid=9456)


Geschrieben von Schoolgirly am 19.09.2008 um 19:52:

  Paar sätze aus meinem Resumee mit unklarhieten.

Hallo...j'ai une petite question


Il passe la plupart de temps avec ses jeux electroniques et trouve un tout nouveu jouet, la console X-215 avec la quelle il peut pe´netrer dans un autre monde et il s'occupe.

Ist das richtig? ich wußte nicht genau, wie ich das schreiben soll, das er sich damit dann beschäftigt.


Sa me`re est pre´occupe, parce qu'il e´tait un bon e´tudiant avant et elle lui offre de parle de ses proble`mes.
Son pe`re est pre´occupe, parce que Martin ne travaille pas et s'amuse justement avec les jeux vide´o.

Kann ich da Imparfait benutzen, obwohl ein resume´ eigentlich im presens ist?

ganz lieben dank smile



Geschrieben von Nessienr16 am 23.09.2008 um 19:09:

 

Huhu Schoolgirly =)

Kleiner Tipp vorab: Damit das mit den accents klappt musst du zuerst die Accenttaste drücken und dann den Vokal, auf den der accent drauf soll =)

also nicht e´ sondern ´e= é smile Cool, wie Augen Zwinkernd

Zitat:
Hallo...j'ai une petite question

Vas-y smile

Zitat:
Il passe la plupart de temps avec ses jeux electroniques et trouve un tout nouveu jouet, la console X-215 avec la quelle (laquelle ist ein Wort)il peut pénetrer dans un autre monde et il s'occupe.

Der Satz ist gar nicht so schlecht! Mein Hauptproblem damit ist, dass er sehr lang und unübersichtlich ist! (Das mach ich auch immer, aber eigentlich ist es doof Augen Zwinkernd )
Ich würde daraus drei Sätze machen.
1. Il passe... électroniques.
2. Il trouve...X-215.
3. Avec cette console, l peut...
Muss nicht genau so aussehen, das ist nur ein Vorschlag.
Er beschäftigt sich womit? Mit der Konsole oder mit der Welt?
du könntest schreiben 'il s'en occupe' -> er kümmert sich darum.
Unter der Bedingung, dass ich deinen Satz richtig verstanden habe =)


Zitat:
Sa mère est préoccupée, parce qu'il était un bon étudiant avant et elle lui offre de parle (de parler) de ses problèmes.

Auch hier könntest du zwei Sätze bilden. Einer bis avant, und dann "Elle lui offre..."
Aber dein Satzbau ist echt gut! =)

Zitat:
Son père est préoccupé, parce que Martin ne travaille pas et s'amuse justement (besser: seulement) avec les jeux vidéo.


Zitat:
Kann ich da Imparfait benutzen, obwohl ein resumé eigentlich im presens ist?


Wo ist denn da Imparfait? Wenn dann könnte es noch passé composé sein - du meinst das être préoccupé? - was aber hier auch nicht der Fall ist.

Das préoccupé wird hier quasi als Adjektiv bzw Adverb gebraucht.
Sie ist besorgt. Das ist doch auch im Deutschen keine Vergangenheit =)

Allerdings hast du recht, es sieht verwirrend danach aus.
Ist schon okay so! =)
Ich hoffe, die Antwort kam jetzt nicht zu spät =(

LG Jenny



Geschrieben von Schoolgirly am 23.09.2008 um 20:59:

 

oh dankeschönsmile ja, leider schon zu spät, aber der gute wille + erklärung zählensmile


Forensoftware: Burning Board 2.3.6 pl2, entwickelt von WoltLab GmbH