Real und really |
Piano_Girl

Crazy4kico
  
Dabei seit: 15.04.2008
Beiträge: 189
Schulart und Klasse: 11
 |
|
Also real ist ein Adjektiv und really ist das Adverb, das sich auf das Verb bezieht. "Wie wird es gemacht?- laut, schnell..."
real kann auch "echt" heißen, deswegen...
1. She is a real artist.
-> Sie ist eine echte Künstlerin.
2. The cause of his fear was real, not imaginary.
-> Der Grund seiner Angst war echt, nicht erfunden.
3. Let me give you a real reason for my decision.
-> Lass mich dir einen echten Grund für meine Entscheidung geben.
(Hier als Adjektiv, bezieht sich auf das Nomen "reason")
4. I know what he said last week, but let me tell you what he really meant.
-> Ich weiß, was er letzte Woche gesagt hat, aber lass mich dir sagen, was er wirklich meinte.
(Hier kommt "wirklich", echt passt ja nicht vom Sinn her. Oder kannst du "echt" einsetzen? ;-) )
Aber für mich kommt das so mit dem Sprachgefühl. Kannst du sagen, was für einen Bedeutungsunterschied da gemeint ist?
Ich muss nämlich zugeben, dass ich das nie in der Schule hatte, ich habe jetzt auch schnell in meinen alten Büchern geguckt.
Ich hoffe ich kann dir noch helfen
Liebe Grüße!
__________________ Don't worry be happy
|
|
17.06.2010 19:55 |
|
|
Caroline
Member
  
Dabei seit: 05.11.2009
Beiträge: 36
Schulart und Klasse: Gymnasium
Themenstarter
 |
|
Hallo Piano girl,
das mit dem Adjektiv und Adverb das war mir schon klar, ist aber leider mit diesem Bedeutungsunterschied wohl nicht gemeint, daher auch meine Anfrage in das Forum.
Ich kann dir auch nicht sagen, was die in meinem Lehrheft meinen, aber vielleicht schaut ja mal Nicky noch mal rein - ich glaube, das kann wirklich nur ein Muttersprachler "aufdröseln".
Aber wie gesagt, ganz lieben Dank und du machst deine Sache gut. Ich wünsche dir als Moderator alles Liebe und vor allen Dingen trotz Arbeit viel Spaß!
Liebe Grüße
Caro
__________________ Zum Lernen ist man nie zu alt!
|
|
18.06.2010 10:00 |
|
|
marble911

Moderator
    

Dabei seit: 29.05.2007
Beiträge: 1.458
Herkunft: Österreich Schulart und Klasse: Uniabschluss
 |
|
Hallo Caro,
ehrlich gesagt weiß ich auch nicht, um was für einen Bedeutungsunterschied es hier geht. Gut, ich bin auch keine Muttersprachlerin... Du könntest mal die Stelle aus deinem Heft, wo das erklärt wird, abtippen. Vielleicht wird es dann für uns klarer, worauf die Verfasser hinauswollen.
Mir fällt nämlich als Hauptunterschied auch nur ein, dass "real" ein Adjektiv ist und "really" ein Adverb. Eventuell kommt noch dazu, dass man "really" allgemein verwenden kann, um etwas, das man sagt, besonders zu betonen. Die unterschiedlichen Bedeutungen/Verwendungsweisen von "really" kannst du z.B. auch hier nachlesen: http://www.oxfordadvancedlearnersdiction...ctionary/really
Aber sonst weiß ich auch nicht, was für ein Bedeutungsunterschied gemeint wird. Vielleicht klappt's ja mit Hilfe des Textes aus deinem Heft.
LG
Kathrin
|
|
18.06.2010 15:44 |
|
|
Piano_Girl

Crazy4kico
  
Dabei seit: 15.04.2008
Beiträge: 189
Schulart und Klasse: 11
 |
|
Vielen Dank
Ich würde auch vorschlagen, dass du es mal abtippst
__________________ Don't worry be happy
|
|
18.06.2010 17:25 |
|
|
Caroline
Member
  
Dabei seit: 05.11.2009
Beiträge: 36
Schulart und Klasse: Gymnasium
Themenstarter
 |
|
Ich glaube nun zu wissen, um was es denen im Lehrheft geht:
man kann real und really auch als Betonung, zum Nachdruck verwenden und eben auch in ihrer eigentlichen Übersetzung. Das wär es schon.
Danke und bis zum nächsten Mal.
Liebe Grüße
Caro
__________________ Zum Lernen ist man nie zu alt!
|
|
30.06.2010 09:49 |
|
|
|